friend_horatio (friend_horatio) wrote,
friend_horatio
friend_horatio

Category:

Опять я текст переводила...

Спасибо тем, кто потешался надо мной
Без вас я бы не научился плакать

Спасибо тем, кто не любил меня-
Без вас я б не узнал как я любить умею.

Спасибо тем, кто в грязь меня втоптал,-
Без вас я б не узнал что у меня есть чувства

Спасибо тем, кто отказался мне помочь,-
Без вас я б не узнал на что способен.

Но самое горячее спасибо
Тем кто сказал: «-Ты этого не сможешь,
Ты не сумеешь -у тебя кишка тонка.»
Большое вам отдельное спасибо-
Я это уже сделал :-)))))))

Who needs the same in English- let me know.
Tags: РифмЫ и РитмЫ, переводы
Subscribe

  • (no subject)

    Помимо прочего, в книге "Как есть" я писала о том, как победила разные виды зависимости. Впрочем, они все были одного рода — биохимические, то есть,…

  • (no subject)

    Дорогие новые подписчики, спасибо за интерес. Но в последнее время я появляюсь здесь редко. В ФБ - пишу чаще. Статьи, заметки и дискуссии о еде…

  • (no subject)

    Вот я даю ссылку на свою статью об оливье -- там все о салате. А в конце статьи -- ссылка на новую книгу о еде "Человек поедающий" -- там…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

  • (no subject)

    Помимо прочего, в книге "Как есть" я писала о том, как победила разные виды зависимости. Впрочем, они все были одного рода — биохимические, то есть,…

  • (no subject)

    Дорогие новые подписчики, спасибо за интерес. Но в последнее время я появляюсь здесь редко. В ФБ - пишу чаще. Статьи, заметки и дискуссии о еде…

  • (no subject)

    Вот я даю ссылку на свою статью об оливье -- там все о салате. А в конце статьи -- ссылка на новую книгу о еде "Человек поедающий" -- там…