friend_horatio (friend_horatio) wrote,
friend_horatio
friend_horatio

Тронуло чего то...

Although my neighbors are all barbarians,
And you, you are a thousand miles away,
There are always two cups on my table.
(Tang Dynasty, Надпись на чайной чашке.)

Хотя соседи мои- просто варвары,
А ты... ты сейчас - за тысячу миль;
Всегда - две чашки на моем столе.

***
Dream different dreams while on the same bed.
(Надпись у изголовья кровати. Chinese proverb)

На одной и той же кровати,
А какие разные сны!
Tags: переводы
Subscribe

  • (no subject)

    Рассказ "Эпизод из жизни волшебницы"начинается с того, что героиня находит подработку по выгулу собак. С тех пор, как я опубликовала его на Литресе,…

  • (no subject)

    Помимо прочего, в книге "Как есть" я писала о том, как победила разные виды зависимости. Впрочем, они все были одного рода — биохимические, то есть,…

  • (no subject)

    Муж, вернувшись с пробежки по набережной, говорит: - Знаешь, что я видел на горизонте? Я: - Нет. - А ты подумай. - Ну откуда мне знать! - Ну, что…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments

  • (no subject)

    Рассказ "Эпизод из жизни волшебницы"начинается с того, что героиня находит подработку по выгулу собак. С тех пор, как я опубликовала его на Литресе,…

  • (no subject)

    Помимо прочего, в книге "Как есть" я писала о том, как победила разные виды зависимости. Впрочем, они все были одного рода — биохимические, то есть,…

  • (no subject)

    Муж, вернувшись с пробежки по набережной, говорит: - Знаешь, что я видел на горизонте? Я: - Нет. - А ты подумай. - Ну откуда мне знать! - Ну, что…