friend_horatio (friend_horatio) wrote,
friend_horatio
friend_horatio

Categories:

Nada

Есть в языках слова- совершенно непереводимые.
То есть - перевести можно, но будет не то.
Украинское слово- "натхнення" включает в себя "желание" и "вдохновение", одновременно... и еще другие- неуловимые словесным крючком ощущения.

Испанское "nada"- переводится как "ничего","ничто", "nothing"- по английски.
Но слово "nada"- по сравнению с "ничего"- это такое глубокое бездонное и неизмеримое "ничего"....

-Что ты чувствуешь?
- Nada!

Англоязычные люди иногда вместо своего "nothing" произносят испанское слово "nada!" и только взгляд их при этом отражает безмерную бездну пустоты, и становится страшно.
Научил меня чувствовать это слово- Хэмингуэй.
Я желаю вам никогда его не чувствовать.
Tags: Зарисовки, размышления
Subscribe

  • (no subject)

    Вопрос: «Можно ли считать, что кусок торта после сбалансированного обеда менее вреден того же куска торта между едой или невпопад?"

  • (no subject)

    Роман С. пьет кофе с печеньем три раза в день – и дома, и на работе, примерно в одно и то же время. После этого испытывает прилив бодрости,…

  • (no subject)

    Ломка обнаруживает вот что. Вы не просто любите сдобу и сладости. Оказывается вы связаны с ними на многих уровнях. Продолжение Борьба с драконом 4

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 86 comments

  • (no subject)

    Вопрос: «Можно ли считать, что кусок торта после сбалансированного обеда менее вреден того же куска торта между едой или невпопад?"

  • (no subject)

    Роман С. пьет кофе с печеньем три раза в день – и дома, и на работе, примерно в одно и то же время. После этого испытывает прилив бодрости,…

  • (no subject)

    Ломка обнаруживает вот что. Вы не просто любите сдобу и сладости. Оказывается вы связаны с ними на многих уровнях. Продолжение Борьба с драконом 4