June 13th, 2006

a doll

Возвращаясь к вопросу копирайта.

или конкурс на самое обидное ругательство.

Когда- то в одном обществе, в ответ на просьбу указывать источники,  юзеры стали честно подписывать под афоризмами и цитатами -  "нарыто в сети". 
И однажды под "Все суета" и "И это пройдет" -появилось такое же уточнение - "нарыто в сети" .
Но это все равно лучше чем ничего.

В ответ на замечание, блоггер,  копирующий  чужие тексты без указания автора, обычно отвечает -
 "Мне плевать",
 либо-
 "Я веду свой блог так, как считаю нужным, не вмешивайтесь", 
либо-
"Спасибо за любезно предоставленные вами буквы алфавита",
 либо
 цитирует строки неизвестного мне автора
 "Не гонись за славою,  сынок, 
Слава все равно тебя обгонит"

 Как бы придумать такое универсальное ругательство, чтобы и вправду ему обидно стало и стыдно? 

 Я переводила на русский древние притчи с неудобоваримого английского и когда находила их позднее в сети - очень радовалась, что оживила древний текст неизвестного автора  и нашла  ему новую аудиторию.
 Конечно, мне было страшно приятно если эта притча приходила мне в тот же день по рассылке и там  было указано- "перевод и обработка френда-горацио", но потом я научилась радоваться даже если не было такого уточнения. 
Но то чужое...

 Вороватый блоггер защищен отсутствием законов.
 Ну нет пока для него официального наказания  кроме божьей кары.

 Один вороватый блоггер, нагло переделавший мой текст и подогнавший его под себя, мне сказал:
 " Ну чего ты паришься? Меня бог все равно накажет ,а тебе воздаст". 

"Бог всегда воздает, но как-то очень медленно...
 А не может ли Он хоть немножко воздать до того как Он воздаст?"
 
(Еврейская поговорка).