friend_horatio (friend_horatio) wrote,
friend_horatio
friend_horatio

Category:

Почему бы это?

Если я наталкиваюсь в сети на тексты без указания источника, в которых узнаю свои переводы (слово в слово)с английского,(обычно это древние тексты или притчи), то я очень радуюсь, мол для этого и переводила- пусть читают. А вот когда свои собственные, я - расстраиваюсь, особенно если их исказили или сократили. А почему? Какая разница?
Tags: наблюдение
Subscribe

  • (no subject)

    Сама сделала поздравление. :) Всем хорошего веселого года и разнообразия в питании!

  • (no subject)

    Пианист в Washington Square парке хоть дело уже привычное, а все равно волшебное. А в этот раз в парк вошла дама с детской коляской, по возрасту -…

  • (no subject)

    В Манхеттене. Мои фотографии. Вход в другие миры. Что было дальше.

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments