Знания без мудрости как мешок с книгами на спине у осла.
(Японская)
2. Love is like butter -- it's good with bread.
Любовь как масло- лучше с хлебом.
(Еврейская)
3. More things grow in the garden than the gardener sows.
В саду растет куда больше того, что посадил садовник.
(Испанская)
4.If I am a gentleman and you are a gentleman, who will milk the cow?
Я джентльмен, ты джентльмен, а корову доить кто будет?
(Ирландская)
5.The devil sweetens another man's wife with a spoonful of honey.
Дьявол чужую жену щедро медом подсластил.
(Французская)
6.The shoe knows if the stocking has a hole in it.
Башмак знает есть ли дырка на носке.
(Багамская)
7.A phantasm can be a bridge that men cross toward reality.
Фантазия может стать мостом в реальность.
(Суфийская)
8.A ripe pear is more likely to fall in the shit than onto the clean ground.
Спелая груша скорее упадет в грязь чем на чистую траву.
(Немецкая)
9.Food you will not eat you do not boil.
Не вари еду, которую не будешь есть.
(Африканская)
10.If you have escaped the jaws of the crocodile while bathing in the river, you will surely meet a leopard on the way.
Уплыл в реке от крокодила, так леопард попался по дороге.
(Африканская)
11."If you think you are too small to make a difference, try sleeping in a closed room with a mosquito.
Если ты считаешь себя слишком ничтожным, чтобы оказать влияние, попробуй уснуть в одной комнате с комаром.
(Африканская)
12.Fear less, hope more, eat less, chew more, whine less, breathe more, talk less, say more, hate less, love more and all good things will be yours.
-Swedish proverb
Эту не смогла перевести красиво, может кто попробует, а?