friend_horatio (friend_horatio) wrote,
friend_horatio
friend_horatio

Categories:

Практическое волшебство, Задание 5- 2

Все же в видении объема были свои хорошие стороны.
Мой район - Залив Овечьей Головы, больше не казался мне скучным и однообразным: я нашла там достойные изучения объекты. Ближайший галантерейный магазин, где Лариса была хозяйкой, и был одним из них.
Вскоре после приезда из города W., я забежала туда за какой-то хозяйственной мелочью, прошла вглубь, заинтересовавшись ассортиментом, и вдруг обнаружила, что магазин гораздо длинее, чем я предполагала. Я шла и шла, разглядывая полки с товарами, но конца не было видно. Вполне возможно, что этот магазин продолжался бесконечно. Я повернула назад, решив исследовать это явление позднее. Лариса с невинным видом сидела на кассе.
- Какой у вас прекрасный магазин, - сказала я Ларисе осторожно.– Все есть, что нужно.
- Это что!- произнесла она с грустью. - Сейчас кризис, раньше-то дела шли гораздо лучше и товаров было больше.

С тех пор, любые мелочи, что могли мне понадобиться: конверт строго определенного размера, канцелярские скрепки, батарейка для плейера, пляжное полотенце, форма для выпечки - всегда лежали на самом видном месте, на полке справа от кассы, причем в одном-единственном экземпляре, будто ожидая меня. И стоило все это гораздо дешевле, чем в других магазинах.

Рассказывая лектору о благоустройстве собственного мира, я немного стеснялась мелочности своих занятий, но он рассеял мои сомнения, потвердив, что с этого все начинают: свой личный благоустроенный мир необходим волшебнику, чтобы мелочи не отвлекали его от более важных дел.

Как я и ожидала, мне вернулась абсолютно вся сумма затраченная на поездку в город W. Часть пришла из какого-то банка, клиентом которого я была много лет назад: они-де задолжали мне какие-то проценты. И другая часть суммы - в виде чека от бывшей квартирной хозяйки. Выезжая, я оставила часть старой мебели, договорившись с хозяйкой, что она либо сама ее выбросит, либо куда-нибудь пристроит. Но я никак не ожидала, что она пришлет конверт с чеком и запиской: мол, нашелся человек пожелавший приобрести всю старую мебель, и она посылает мне уплаченную им сумму за минусом небольших процентов- за содействие и хранание мебели в течении определенного срока.
Сумма двух чеков в точности до цента покрывала затраты на поездку: автобусный билет в оба конца, номер в постоялом дворе, посещение кафе и мелкие покупки.

Другим объектом поддавшимся воздействию, стал магазин при пекарне, где пекли необыкновенно вкусный ржаной хлеб. Но если раньше я могла его покупать только в выходные: его разбирали очень быстри, и в будни вечером, когда я возвращалась с работы, его уже не было на прилавках, то теперь последняя буханочка послушно меня дожидалась. Даже если я возвращалась поздним вечером, задерживаясь в городе, все хлебо-булочные изделия уже были раскуплены, работники закрывали пекарню, а моя буханочка одиноко лежала на пустой полке.
Еще одно приятное изменение: в ближайшей продуктовой лавочке появился шотландский ягодный сыр, который раньше можно было купить только в Манхеттене, в одном единственном специализированном магазине импортных продуктов. Стоил этот сыр очень дорого, но время от времени я позволяла себе им лакомиться и каждый раз покупала другой вид: то черничный, то клубничный, то ежевичный.
Тот сыр, что появился в продаже в лавочке напротив моего дома, был кизиловым и оказался вкуснее всех предыдущих опробованных мной разновидностей. Мало того, стоил он в три раза дешевле, чем в Манхеттене. Я могла допустить, что хозяин магазина достал его на какой-то базе, но почему он не назначил такую же цену как в Манхеттене- было не ясно. Я внимательно рассмотрела упаковку: название, шрифт и рисунок - точно такие же, что и на упаковке сыра купленного в Манхеттене.
Я вышла на сайт шотландской молочной фермы, изучила информацию о продуктах, и о всех выпускаемых сырах в частности: кизиловый среди них не числился. Это было в высшей степени странно и я не понимала как у меня это получилось: если по моей воле местное молочное производство стало выпускать похожий продукт, то почему они не дали ему другое название? А если я вынудила их подделать и сам шотландский сыр, и в точности скопировать упаковку, то почему они назначили такую низкую цену?
Tags: txt
Subscribe

  • (no subject)

    Дочитываю четвертую книгу цикла "Кладбище забытых книг", бестселлер ХХ века -- хотелось понять, как устроены бестселлеры. Герои четвертой книги…

  • (no subject)

    Не знаю как правильно. С одной стороны, если выбирать что-то одно, я бы сразу выбрала литературу. С другой стороны... когда-то у Андрея Макаревича…

  • (no subject)

    Настоящих хейтеров, которые сделали бы хейтерство ко мне смыслом существования, у меня пока нет. Есть, правда, один постоянный хейтер, но его мотивы…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments

  • (no subject)

    Дочитываю четвертую книгу цикла "Кладбище забытых книг", бестселлер ХХ века -- хотелось понять, как устроены бестселлеры. Герои четвертой книги…

  • (no subject)

    Не знаю как правильно. С одной стороны, если выбирать что-то одно, я бы сразу выбрала литературу. С другой стороны... когда-то у Андрея Макаревича…

  • (no subject)

    Настоящих хейтеров, которые сделали бы хейтерство ко мне смыслом существования, у меня пока нет. Есть, правда, один постоянный хейтер, но его мотивы…